All your main concepts are on the page, but the document is not yet ready for public scrutiny.
A copy-editor will address the tasks listed for proofreading (above), but only when:
Muddled text is clarified by the removal of ambiguity, illogical order, and confusing ideas.
Impact is maximised by the excision of wordiness, repetition, or tautology.
All images and their captions are confirmed present and correct.
Legal issues are addressed - copyright, libel, etc.
The language employed is confirmed as appropriate for the intended readership.
Necessary permissions and acknowledgements are noted or queried.
All elements of the document make sense, including clickable links.
Outsource your wordy chores.
Web content is more fluid than printed word, tempting site owners to take short cuts. If errors creep in, businesses may convert fewer website visitors to customers than they expect. It's notoriously difficult for contributors of a written project to proofread their own work.
For more information see our rates or simply...
email a copy of your work to receive a sample edit prior to payment.
In the publishing world, when a document is ready, printers recommend running off a proof, a one-off version of the finished item, whether it's a book, business report, or brochure. This provides a last chance to avoid paying the cost of a misspelled masterpiece. Proofreading is the name given to the final check.
As you'd expect, a good proofreader will:
Correct spelling, punctuation, and grammar.
Impose consistency of style, formatting, and layout.
Check page numbers, contents lists, and headings.
Address omissions or repetitions.
Maintain house style (if one exists).
Check relevancy of images and their captions.
Eliminate untidy breaks in columns or pages.
Show or explain each recommended change.
Liaise with the client, remaining mindful of schedule and budget.